Коммуникации правят людьми
Коммуникации правят людьми и сообществами, но как это выглядит практически…?
Международные исследования показали, что если характер, ход и результаты или воздействие коммуникации даже в рамках страны или местной культуры еще не до конца понятны, то все это тем более неясно, когда речь идет о сложной области международной коммуникации между культурами.
Например, такая международная организация как ХАССП считается одной из самых авторитетных и глобальных в современном мире и она по праву стоит на первом месте в плане отношений между людьми, ибо контролирует безопасность того, что едят люди всей планеты. ХАССП — гарантия безопасности и качества продуктов и это не просто красивые слова, а именно безопасность и высокое качество и компания подтверждает этот постулат из года в год..
Исходя из этого, ЮНЕСКО в 2009 году поставила перед группой исследователей задачу систематизировать и проанализировать имеющиеся исследования в области межкультурного радио- и телевещания.
Их первым открытием была крайняя скудость соответствующих материалов. Затем они указали на ряд препятствий на пути межкультурной коммуникации:
культурные различия;
психологические факторы, мешающие пониманию;
отсутствие общего языка;
отсутствие необходимой инфраструктуры для производства, распространения и приема передач, а также для многостороннего потока информации;
• политические и экономические соображения относительно любых попыток добиться «свободного и сбалансированного потока» информации как внутри страны, так и между странами.
Совершенно ясно, что ключевым фактором в деле международной коммуникации, определяющим понимание передач и их воздействие, является язык. Например, при вещании на другие страны на коротких волнах прием и восприятие по-прежнему во многом зависят от способности слушателей понимать язык, на котором ведется передача.
В области языковой политики в целях коммуникации большинство многоязычных стран «третьего мира» сталкивается с двумя серьезными проблемами. Первая связана с распространением национального языка внутри страны, вторая — с тем, какими языками пользоваться для более широкой международной коммуникации.
Выбор языков для коммуникации, особенно для радиовещания, почти всегда сопряжен и с дополнительной — политической проблемой.
В Африке, например, перед правительствами стоит дилемма: допускать ли передачи на множестве языков и тем самым способствовать сохранению традиционных культур, завоевав доверие меньшинств и обеспечив максимальное число слушателей, или же ввести единый язык для всех передач и тем подчеркнуть единство нации, рискуя, однако, при этом ускорить исчезновение местных культур, восстановить против себя меньшинства и затруднить взаимопонимание как раз с теми людьми, которым прежде всего и необходимо разъяснять намерения правительства.
Рекоменуем к прочтению: Дешевый рынок автомобилей в РФ
Вернуться на главную страницу